قرآن کریم علاوه بر آنکه یهودیان و مسیحیان را «اهل کتاب» معرفی میکند، هجده بار از واژۀ «تورات» و دوازده بار از واژۀ «انجیل» برای مجموعۀ معارف الهی اعطاشده به حضرت موسی× و حضرت عیسی× استفاده میکند. از طرفی، قرآن در ضمن آیات تصدیق، که گاه خطاب به یهودیان و مسیحیان هستند، به حسب ظاهر، متن مقدس آنان را تأیید میکند. حال این سؤال رخ مینماید که آیا کاربردهای «تورات» و «انجیل» در قرآن را میتوان ناظر به متن موجود در زمان نزول آیات دانست یا نه؟ در پاسخ این سؤال دو فرض قابل تصور است. بنا بر فرض نخست، چگونه میتوان این دو نام را با وجود ناهمخوانیهای محتوایی بین قرآن و متون مقدس یهودی ـ مسیحی به جا مانده از آن زمان، ناظر به این متون دانست؟ و در صورت پذیرش فرض دوم، چگونه میتوان آیاتی را که به تصدیق متون موجود در دست یهودیان و مسیحیان معاصر نزول قرآن اشاره دارند، توجیه و تبیین کرد؟ این نوشتار، با اشاره به نوعی دلالت خاص برای کاربردهای واژههای «تورات» و «انجیل» به پرسش مزبور پاسخ میدهد.
Ansaripour M, Babagolzadeh R. Semantics of Torah and Gospel in Quranic Cases of Usage. ANDISHE-NOVIN-E-DINI A Quarterly Research 2017; 12 (47) :89-104 URL: http://andishe.maaref.ac.ir/article-1-408-fa.html
انصاریپور محمدتقی، باباگلزاده رامین. مفهومشناسی «تورات» و «انجیل» در کاربردهای قرآنی . اندیشه نوین دینی. 1395; 12 (47) :89-104